본문 바로가기
[My Cover Songs]/[Japan]

[나의 녹음곡] L'Arc~en~Ciel (라르크 앙 씨엘) - SEVENTH HEAVEN [싱글. 'SEVENTH HEAVEN' (2007)] [2021년 5월 22일 완성]

by 보컬트레이너 락킬(Rackill) 2024. 7. 21.
반응형
SMALL

 

(영상 출처 : Youtube '보컬트레이너 락킬' 채널)

(이미지 출처 : 구글(Google) 이미지 검색)

 

[MP3 스트리밍 감상은 아래 링크를 이용 바랍니다]

https://app.box.com/s/c2bwbk8dx92rhk5b7fsftpxphiiddg7w

 

 

◆보컬레슨 상담 및 신청 - 카톡 : rackill ◆
◆ 레슨 장소 : 1호선 송내역 도보 2분 거리 ◆ 

 

 

안녕하세요~ 유튜브 노래 커버

크리에이터 겸 블로그 주인장

보컬트레이너 락킬(Rackill)입니다.

 

다들 주말 잘 즐기고 계신가요!

전에도 말씀 드렸다시피 주말이

저에게는 평일과 같아서 할 일들이

참 많습니다. 그렇다 보니 미리

예약 포스팅을 하지 않는 이상은

시간내서 포스팅을 하는 것이

저에게는 참 어렵습니다.

반응형

그래서 새벽에 졸려도

될 수 있으면 미리 해놓고 잠들려

노력해 보지만, 쏟아지는 잠에 결국

낯시간이 되서야 겨우 올리네요 ㅎㅎ

 

그래도 뭐 있나요, 제 블로그에

올리는 포스팅이니 언제든 하는거죠!!

자, 그러면 좀 늦은 시간이지만

오늘도 한번 가보겠습니다~!!

 

 

이 커버곡의 오리지널 곡은 2007년에

발매된 일본의 비주얼 락밴드 라르크 앙 씨엘

(L'Arc~en~Ciel) 의 싱글 곡인

'SEVENTH HEAVEN' 이라는 곡입니다.

 

이 노래 처음 나왔을 때에는

'음 뭐지..? 이젠 댄스곡도 만드나..?'

할 정도로 락음악 느낌이 생각보다

많이 없었다고 해야 할까요.. 하지만

저는 이 곡이 나올 때부터 처음 듣자마자

'오 좋은데.. 귀에 촥촥 감기네 오호~'

이러면서 그때부터 지금까지 듣고 있습니다.

듣고 있자면, 정말 춤추고 싶게 만드는

그런 사운드이지 않나요? ㅎㅎ

 

 

그것도 그렇지만, 취미와 직업이 같은

저는 당연히... 커버를 했었죠 ㅎㅎ

거의 싱글이 나온 이후부터 몇 번이고

계속 커버를 하고, 다시 해보고를

반복하다가, 이젠 다시는 건드리지

않겠노라 다짐하고 2021년 5월에

이 커버를 마지막으로 이 곡을

거의 접다시피 했습니다 ㅋㅋㅋ;;

SMALL

뭐 물론.. 이 곡을 커버한 데에는

저의 모로코인 아내의 도움(?)이

컸습니다. 왜냐면 제 아내가

이 곡을 참 좋아하거든요.

아내가 좋아한다는데 당연히

해야지요!! 암요!! 그럼요!!

 

제 아내는 나이가 많이 어림에도

불구하고, 저와 좋아하는 음악적인

취향이 너무나 비슷해서, 그리고

예쁘고 착하고 키도 크고 몸매도..(어허허)

사랑하지 않을 수가 없습니다.

역시 기승전 아내..하하하;;

 

 

어쨌든, 제 모로코 아내님 덕분에 라르크의

최애곡인 'SEVENTH HEAVEN' 을 다시금

커버할 수 있게 되어서 좋네요 ㅎㅎ

 

제가 진짜 진심으로 제 아내의

사진을 너무 여기에 올려보고

싶은데, 아내가 본인 사진을 공개하는걸

싫어해서.. 만약에 아내가 공개를

허락한다면 나중에 올려보겠습니다!

 

아무쪼록 즐감하시구요, 시간이 되시면

제 유튜브 채널에 오셔서 좋아요와

구독도 한번씩 눌러주시면

진심으로 감사하겠습니다~!!

 

모두 행복 충만한 하루 되세요!!

 

 

L'Arc~en~Ciel - SEVENTH HEAVEN

[싱글 'SEVENTH HEAVEN' (2007)]

 

Song & Chorus - 락킬(Rackill)

Mixed by 락킬(Rackill)

 

 

- 가사 (Lyrics) -

 

我に続け さあ行こう

身体中の殻を破り

 

와레니쯔즈케 사-이코-

카라다쥬-노카라오야부리

 

나를 뒤따라 자 가볼까,

몸 속의 껍질따윈 찢어버리고

 

さらけ出す愛を繋ごう

抱きしめ合い 確かめ合い

 

사라케다스아이오쯔나고-

다키시메아이 타시카메아이

 

완전히 드러난 사랑을 이어

서로를 안으며 서로를 확인하며

 

揺らめく楽園まで

失速しない待っちゃくれない

 

유라메쿠라쿠엔-마데

싯-소쿠시나이맛-챠쿠레나이

 

흔들리는 낙원까지

속도를 줄이지않아

기다려주지 않을테니

 

掴み取ってやるさ多分

Stairs to the seventh.

 

쯔카미톳-테야루사타분-

Stairs to the seventh.

 

차지해주겠어 아마

Stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!

 

煌いた瑠璃色が

胸に射さり

思い知らされる

 

키라메이타루리이로가

무네니사사리

오모이시라사레루

 

반짝이던 유리빛이

가슴에 박혀 절감하네

(We can't let it end.)

 

描いていた未来図に

君が浮かぶ

 

에가이테이타미라이즈니

키미가우카부

 

그리던 미래도에

네가 떠오르네

 

永遠が結ばれる

My baby, don't think it's hard.

 

에이엔-가무스바레루

My baby, don't think it's hard.

 

영원이 맺어지리

My baby, don't think it's hard.

 

君に最終的な question.

何処に存在するか heaven?

 

키미니사이슈-테키나 question.

도코니손-자이스루까 heaven?

 

너에게 최종적인 questin.

어디에 존재할까 heaven?

 

ヒントは無い

The answer in a minute thirty one.

 

힌-토와나이

The answer in a minute thirty one.

 

힌트는 없어

The answer in a minute thirty one.

 

-

 

この瞬間にも進行

廻りまわり 色は変わり

 

코노슌-칸-니모신-코-

마와리마와리 이로와카와리

 

이 순간도 진행하네

돌고 돌아 빛깔은 바뀌고

 

誘惑に溺れ沈み

堂々巡り 塵も積もり

 

유-와쿠니오보레시즈미

도-도-메구리 치리모쯔모리

 

유혹에 빠져 가라앉아

맴돌기만 하는 사이 먼지만 쌓여가고

 

誰も彼も さあ来な

いつも居るよ 歓迎しよう

 

다레모카레모 사-키나

이쯔모이루요 칸-게-시요-

 

누구라도 좋으니 자 어서 와

언제나 있으니까 환영해주지

 

その手で思う存分

Stairs to the seventh.

 

소노테데오모우존-분-

Stairs to the seventh.

 

이 손으로 원하는대로

Stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!

 

煌いた瑠璃色が

胸に射さり

思い知らされる

 

키라메이타루리이로가

무네니사사리

오모이시라사레루

 

반짝이던 유리빛이

가슴에 박혀 절감하네

(We can't let it end.)

 

描いていた未来図に

君が浮かぶ

 

에가이테이타미라이즈니

키미가우카부

 

그리던 미래도에

네가 떠오르네

 

永遠が結ばれる

My baby, don't think it's hard.

 

에이엔-가무스바레루

My baby, don't think it's hard.

 

영원이 맺어지리

My baby, don't think it's hard.

 

君に最終的な question.

何処に存在するか heaven?

 

키미니사이슈-테키나 question.

도코니손-자이스루까 heaven?

 

너에게 최종적인 questin.

어디에 존재할까 heaven?

 

迷いは無い

The answer's waiting under your feet.

 

마요이와나이

The answer's waiting under your feet.

 

헤매는 일은 없을거야

The answer's waiting under your feet.

 

[Under your feet]

[Under your feet. Under your feet.]

 

溢れ出す飲みつくす

快楽と対比する症状

 

아후레다스노미쯔쿠스

카이라쿠토타이히스루쇼-죠-

 

넘쳐 흐르는 모두 마셔버린

쾌락과 대비되는 증상을

 

転換し、

この大地へと築き行こう

 

텐-칸-시

코노타이치에토키즈키유코-

 

전환해서

이 대지에 쌓아 올리자

 

-

 

我に続け さあ行こう

身体中の殻を破り

 

와레니쯔즈케 사-이코-

카라다쥬-노카라오야부리

 

나를 뒤따라 자 가볼까,

몸 속의 껍질따윈 찢어버리고

 

さらけ出す愛を繋ごう

抱きしめ合い 確かめ合い

 

사라케다스아이오쯔나고-

다키시메아이 타시카메아이

 

완전히 드러난 사랑을 이어

서로를 안으며 서로를 확인하며

 

揺らめく楽園まで

失速しない待っちゃくれない

 

유라메쿠라쿠엔-마데

싯-소쿠시나이맛-챠쿠레나이

 

흔들리는 낙원까지

속도를 줄이지않아

기다려주지 않을테니

 

掴み取ってやるさ多分

Stairs to the seventh.

 

쯔카미톳-테야루사타분-

Stairs to the seventh.

 

차지해주겠어 아마

Stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!

 

[Wo~. Wo~]

[Heaven, Year~ Wo~. Wo~.]

 

▲보컬레슨에 관심있으신 분은▲

▲위 이미지를 클릭하세요▲

▲락킬(Rackill)의 보컬 스튜디오▲

▲인천 보컬레슨, 부천 보컬레슨▲

▲락보컬 레슨, 두성, 고음▲

반응형
LIST

댓글